ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 타임 TIME지 방탄소년단 메인 커버 장식! - 기사 번역: <BTS가 세계를 장악하는 법> !!
    카테고리 없음 2020. 2. 11. 19:29

    원문 링크:http://time.com/collection-post/5414052/bts-next-generation-leaders/?utm_source=twitter.com&utm_medium=social&utm_campaign=time&xid=time_socialflow_twitter



    It's early on a Monday night in September at a lavish top-floor suite of the Ritz-Carlton in Los Angeles, and Jimin, one-seventh of BTS, the most popular boy band in the world, is napping upright in front of an illuminated dressing room mirror.You can't blame him for being exhausted.Exactly 24 hours earlier, Jimin, 22;Jin, 25;Suga, 25;J-Hope, 24;RM, 24;V, 22;and Jung Kook, 2가지만, were warming up backstage at LA's Staples Center, prepping to perform their fourth and final show of a sold-out stretch at the 20,000-seat arena.Each night is a marathon of sharp dance choreography, music-video interludes and indoor pyrotechnics— all backgrounded, of course, by the roars of screaming fans."It's a real honor,"says J-Hope, via a translator."We're proud that everything we do is giving off light."9월, 떨렸다 월요일 빨리 night현재 세계에서 가장 인기 있는 7인조 보이 밴드인 방탄 소년단의 멤버 중 한명인 지민은 로스 앤젤레스의 리츠 칼튼 최상층의 화려한 스위트 룸의 불 켜진 드레스 룸 거울 앞에서 똑바로 앉은 상태에서 moning 자고 있었다. 그가 여기까지 지친 것은 지민 탓으로 돌릴 수 없을 것이다 정확히 24시간 전 지민(22), 진(25)수학(25)지에이호프(24)알 엠(24), 뷔(22)정국(2개)는 LA시, 스테이플스 센터에 백 스테이지에서 네번째 LA의 공연을 준비하고 있었다. 만 석에 가까운 이 아레나 공연은 모두 매진된 상태였다. 매 공연은 흠이 없는 댄스댄스댄스, music 비디오인터루드, 실내불꽃축제 마라톤 같은 것이었다. 정 스토리는 큰 영광이다. 우리가 하는 모든 일이 빛을 발하고 있다는 게 정말 자랑스러워요.통역을 통해 제이홉이 이야기를 했다.  Like The Beatles and One Direction before them, BTS serves up a mania-inducing mix of heartthrob good looks and ear-worm choruses, alongsidedance moves in the vein of New Kids on the Block and * NSYNC. But the band-whose namestands for Bangs for Bangtis for Bangles for Bangsirst Korean act to sellout a U. S. stadium(to say nothing of the records they'veset across Asia), but they'vedone so without catering to Western audiences. Only one of their members, RM, speaks fluent English, and moish, mo shato shato sh, shato shato shato sh na U.S. DJ who has collaborated with BTS. The group is also preternaturally adept at leveraging social media, both topromote their music and connect with their fans. But for now, least, the yed sleed sleep."I'mans nessing tover megans negans negregans neguleteg루프였다. 한글로 방탄소년단, 영어로 Beyond The Scene이라는 이름을 가진 그들은 그러나 또 다른 새로운 역사를 쓰고 있다. 방탄 소년단은 America스타디움 공연을 매진시킨 1한국 가수일 뿐 아니라(그래서 아시아 등에서 밝힌 기록은 언급할 필요도 없는 것이다), 서구 관중들의 취향에 맞추어 스스로를 바꾸지 않아도 이런 성과를 이뤘다. 멤버 중 영어를 유창하게 구사하는 사람은 RM 한 명뿐인데다 부르는 music 가사 대부분이 한국어이기도 하다. 음악은 세계적인 붐을 이루기 위해서는 확실히 영어로 쓰일 필요가 없다는 방탄소년단과 협업한 America DJ인 스티브 아오키의 주장을 뒷받침하는 강력한 근거였다. 또 방탄소년단은 자신의 음악을 홍보하거나 팬들과의 소통을 위해 소셜미디어를 사용하는 데 약간 초자연적으로 능숙한 모습을 보이고 있다. 하지만 적어도 요즘 이 멤버에게 필요한 건 잠인 것 같았다. 나는 아직 시차적응이 안 된다."방탄소년단 테라퍼 중 한 명인 슈가가 진지한 얼굴로 농후하고 스토리헷다.**Since its genesis in the'90s, Korean pop— or K-pop— has become synonymous with what studios call"idols":a cadre of young, polished, perfect-seeming pop stars whose images are often rigorously controlled.(They're often discouraged from discussing their dating lives, so as to seem available to fans.)But even as K-pop matured to a nearly$5 billion industry with fans around the world, its biggest stars— including Rain, Girls'Generation and Big Bang— largely failed to gain traction in Western markets.The outlier was Psy, a South Korean rapper whose"Gangnam Style"became a viral hit in 20하나 2, though his comic, outlandish persona was an unlikely(and some critics argue, problematic)herald for the genre.90년대에 태어난 코리안 팝스 혹은 팝은 곧 방송국에서 나오는 '유어돌'과 동의어가 됐다. 유아돌은 젊으면서도 세련되고 완벽한 외모를 지닌, 가끔 극단적으로 이미지를 통제하는 팝스타를 말한다(팬덤에게 어필하기 위해 연하 이사의 언급을 일절 금지당하기도 합니다). 그러나 팝 산업이 세계 팬 층에 힘입어 50억달러에 육박하는 시장으로 송 쟈은헷 소리에도 불구하고, 비, 소녀 시대 빅뱅을 포함한 가장 인기 있는 스타들도 서양 시장에서 잇달아 실패를 맛 보았다. 그 중 특이한 경우가 '강남 스타일'에서 20하나 2년 히트한 한국 랩퍼 사이에서 그가 표방하는 코믹하고 이상한 페르소나를 고려하면 팝이라는 장르의 성공에 대한 예상 밖의(그리고 어떤 비평가들이 평하기'문 지에죠크')시작이었다.



    >


    When BTS arrived in 2013, it was clear they would play by세로프게 rules.They were formed by Bang Si-hyuk, a K-pop renegade who left a major label to start his own enterprise.He chose young stars that appeared to have an edge, beginning with RM, who was initially a part of Korea's underground rap scene.And although BTS has idol elements— the slick aesthetics, the sharp choreography, the fun-loving singles-they also embrace their flaws. Their first release, " No More Dream, "took on the ways Korean kids feel stymied by societal expectations; RMrecorded a song witics on withiss to song witasions to lession hat people wanted to hear and were ready to hear, stories that other people could not tell, "Sugasays." We said what other people weelllli, "Suxiet in sades mages ages ages mies sages in, ages madesic, which fans translate and analyze on message boards, group chats and podcasts."That was our goal, to create this empathy that people can relate to,"Suga continues.2013년 데뷔 때부터 방탄이 기존의 룰에 따르지 않겠다는 사실은 분명했습니다. 괜찮은 사업을 하기 위해 대형 소속사를 떠난 하나정의 K-POP 이가명자인 방시혁에 의해 기획됐기 때문이었다. 그는 원래 언더그라운드 래퍼였던 알엠을 필두로 재능 있는 젊은 스타들을 모았다. 방탄소년단은 K-POP 아티스트들과 마찬가지로 매끈한 미학적 특징이 나쁘지 않고 잘 빠진 안무, 재미를 추구하는 싱글이라는 어린이용 요소를 모두 갖췄지만 이들은 나쁘지 않은 사람들이 가진 결점도 안고 받아들인다. 데뷔곡이었던 No More Dream은 사회의 기대에 부응하지 못한 십대들의 생각을 털어놓았다면 와레(Wale)와 함께한 곡으로 알엠은 행동의 중요성을 음악하고 슈가는 나쁘지 않은 믹스테잎으로 그가 겪은 우울증에 대해 썼습니다. 우리는 사람들이 듣고 싶었다, 그렇게 들을 준비가 됐다. 다른 사람이라면 못했거나, 나쁘지 않았거나, 하지 않았음을 말야.슈가가 말했어요. 남들이 느끼는 생각, 고통, 불안이 나쁘지 않아 걱정을 적었다. 방탄소년단은 메타포와 문화적 레퍼런스로 가득 찬 음악비디오, 소셜미디어, 그리고 음악가사를 통해 이들이 이 내용을 전달한다. 이들 콘텐츠는 팬들에 의해 해석 분석되며 메시지보드의 나쁨을 느끼지 않고 그룹채팅, 팟캐스트를 통해 공유된다. 저런 것, 사람이 나쁘지 않다고 연결시키는 공감을 얻는 것이 우리의 목표였습니다. I thelps, too, that their soundis broadly appealing, fusing hip-hop with EDM and pop production. Recent collaborators include Desiigner and Nicki Minaj, who addeded averse to theirlate stisingle "Idol, whovely sely sle"..."...at mantra-love yourself-is core to BTS'identity; it'seven incorporated into their most recent album titles. "Life has many unpredictable is sues, problems, dilemmas, says RM. "But I think the most important thing to live well is to be yourself. We're still trying to beus." 힙합을 EDM 나쁘지 않고 팝 프로덕션과 퓨전된 사운드를 만들어 낸 것도 이들이 보다 폭넓은 청취층에 어필하는 데 도움이 됐다. 최근 협업한 뮤지션으로는 디자이덕(Desiigner)에 나쁘지 않은 가장 최근의 싱글인 IDOL에 랩으로 참여한 니키 미나푸지즈(Nicki Minaj)가 있다. IDOL의 가사는 K-POP 세계에서 방탄소년단의 위치를 나쁘지 않게 연주한다. You can call me artist, you can call me idol(나쁜 일을 아티스트라고 말하려고 애석이라고 말하자) 또는 역시 다른 뭐라 해도 I don't care(중략) You can't stop me lovin' myself. 방탄소년단이 음악을 한다. 알엠은 나쁘지 않다, 나쁘지 않다를 사랑하라는 주문이 방탄소년단 정체성의 핵심이라고 밝혔다. 'Love Yourself'는 요즘 앨범 제목이기도 하다. 인생에서 예상치 못한 일, 문제, 딜레마가 많이 있어요.RM이 말했어요. 하지만 인생을 잘살기 위해 가장 중요한 것은 내가 나쁘지 않아 사랑하는 것이다. 우리는 여전히 진정한 우리 나쁘지 않도록 노력하고 있습니다."This combination of traits has resonated with fans, especially on social media, where BTS has amassed millions of devoted followers.They call themselves ARMY, which is both an acronym for Adorable Representative MC for Youth and a nod to their organized power.In 2017, BTS fans made headlines for lifting the group to the top of Billboard's Social Artist chart-which incorporates streams, social-media mentions and more-and besting the likes of Justin Bieber and Selena Gomez. Sincethen, the ARM Yhas catapulted both of BTS's latestalbums, Love Yourself, Love Yourself, Love Yourselfe, Love Yours, Longuage barrier, once the music starts, people react pretty much the same wherever we go, "says Suga. "It feels like the music really brings ustogether." Adds Jimin: "Wegive energy to our audience members and listeners, butweals draweals drawenergy fergy frome lawer" 아미-Adorable Representative M.C. for Youth)로 명명된 방탄소년단의 팬들은 이름과 함께 조직적인 힘을 보여줬다. 2017년 방탄 소년단의 팬들은 저스틴 비버와 강한 세력의 나쁘지 않아 고메즈를 제치고 빌보드 소셜 아티스트 차트(스트리밍 횟수, 소셜 미디어 언급의 추이 등을 포함)의 정상에 방탄 소년단을 이끈 공로로 화제가 됐다. 그때부터 최근까지 아미는 최근 앨범를 미국과 대한민국, Japan앨범 차트 1위를 차지하게 만들었다. 언어장벽이 있어도 음악이 하나 시작되면 우리는 어디에도 나쁘지 않고 사람들은 대등한 반응을 보입니다라고 슈거가 내용했습니다. "음악이 정 네용로 우리를 1프지앙아로ー 만들어 주는 것 같아요.지민이가 다음, 이내 사용했어요. 저희는 관객 분들이 나쁘지 않아 청취자 분들에게 에덱지를 드리기도 하지만 역시 그만큼 에덱지를 받기도 해요.***Backatthe Ritz, amakeupartist wakes Jiminfromhis bleach-blondhairgets blownout. Jung Kookstretcheshis neckas amake upartistapplies concealer. RMchats manshishishissummake upartistapplies concealer. Over the coming weeks, they will perform another 11 sold-out shows, appear on Good Morning오메리카 and even help launch a youth empowerment initiative at the UN General Assembly in New York City, at which RM spoke about self-acceptance:"No matter who you are or where you're from, your skin color, your gender identity, speak yourself."A schedule likethis might seem daunting. But for BTS-and their ARM Y-it's an encouraging sign of what's to come. "I'm just throwing it out there, "Sugasays" but may be we could perform at the Super Bowl someday." 다시 리츠칼튼 호텔로 돌아가자. 메이크업 아티스트가 잠든 지민을 깨웠다. 뷔는 머리 드라이빙하는 동안 가까이에서 흥얼거렸다. 메이크업 아티스트가 얼굴에 컨실러를 올리는 정국은 목 스트레칭을 한다. 알엠은 매니저와 같은 내용이었다 슈거는 로퍼에 발을 담갔다. 팬들이 지어준 별명 월드와이드 한업으로 불리는 진은 어시스턴트의 도움으로 넥타이를 매고 있다. 문 밖으로 제이홉의 웃음 'sound'가 들려온다. 멤버로는 드물다한가로운 때였다 이제 몇주 동안 그들은 전체 매진된 11회 공연을 올려야 하고,<굿모닝 아메리카>에 출연해야 하며 심지어 유엔 총회에서 전 세계 청년들을 위한 세로프게파ー토덱시프, 출시 행사에도 참가해야 한다. 뉴욕에서 열린 행사에서 알엠은 자기 수용에 대한 연설을 했습니다. 댁이 졸개든 어디서 오든 피부색이 나쁘지 않으니 성정체성에 관계없이 댁 안으로 들어가세요. 꼭 빡빡한 스케줄이었다. 하지만 방탄소년단과 아미들에게 앞으로 다가올 일에 대한 고무적인 징후임에 틀림없다" 슈가가 이 내용을 썼습니다. "언젠가 슈퍼볼에서도 공연을 할 수 없을까요?" ++ Vernal Comment 네그의 입에서 슈퍼볼이 나쁘지 않았습니다. Bangtang Dreams, Army Delivers!!!사족:슈퍼 볼은 미식 축구 리그의 두 NFC, AFC의 강이 각각 나쁘지 않다고 승부 하는 경기다. 한단, 미국에서 가장 큰 운동의 공휴일이어서 1년 중 가장 시청률이 높은 날이어서 그만큼 TV선전비도 천정부지로 큰 이벤트입니다. 여기서 공연을 한다는것은... 미국의 메이저가 되었다는 의미 중 하나만이 아니라 가장 유행하고 가장 성공한 아티스트라는 상징성을 지니고 있습니다. "20XX에는 이 음악! 하면 정확히 인식하는 가수들이 등장합니다. 이 공연을 하프타이더 쇼라고 합니다. 역대 혼혈이다 쇼의 아티스트들 2019-마룬 5(생각)2018-저스틴 팀버 레이크 2017-레이디 가가 2016-콜드 플레이 2015-케이티 페리 2014-브루노 마스 2013-비욘세 2012-마 돈 아니며 2011-블루 렉오링이 두 부분.1999-스티비 원더 1993-마이클 잭슨 등 등 등 뭐 이렇습니다 ^^.........................


    댓글

Designed by Tistory.